Как пишется депрессия по правилам русского и почему

Ждет ли русский язык революционная реформа орфографии

Владимир Маркович, неужели пришло время разобраться с коварной троицей “стеклянный, оловянный, деревянный”?

Владимир Пахомов: Когда люди слышат слова “новые правила”, начинают беспокоиться: опять что-то придумали, будет реформа, и мы, столько лет зубрившие орфограммы в школе, станем безграмотными. Спешу успокоить всех, кого новость взбудоражила: “корову” через “а” писать не будем! И все привычные исключения из правил останутся в учебниках.

Речь идет лишь о том, что за последние 65 лет, с тех пор, как был утвержден предыдущий Свод, появилось очень много новых слов и даже типов слов, которые действующими правилами не описаны. И вот вопросы, как писать заимствованные слова с первой частью “интернет”, “медиа”, “бизнес”? Через какую букву – “бренд”, “тренд”? Сложных слов очень много. Понятно, что в правилах 1956 года они не описаны.

И сейчас идет разработка этих недостающих правил?

Владимир Пахомов: Да. Все написания, о которых мы говорим, в современных словарях уже давным-давно зафиксированы и регламентированы – нужно только прописать их в правилах.

По мнению разработчиков проекта, в обществе есть запрос иметь не только единый полный справочник правил, но и их теоретическое обоснование. Правильно ли я понимаю, нам научно объяснят, почему “жи-ши” нужно писать с “и”?

Владимир Пахомов: Речь идет о кратких правилах, самых актуальных, необходимых для пишущих по-русски. При этом все написания лингвистами не просто так придумываются. Они возникают на основе глубинных законов русского письма. Например, слова “бренд”, “тренд”, “кеш”, “флеш” пишутся с буквой “е”, хотя мы их произносим твердо. Это происходит потому, что есть общая закономерность русского правописания: в начале корня после согласных в иноязычных словах мы не пишем букву “э”! Она есть только в очень ограниченном числе слов (“мэр”, “пэр”, “сэр”) и в узкоспециальных. В последнее время этот круг исключений расширился с появлением слов “фэнтези”, “сэндвич”, “фэн-шуй”, рэп, рэкет, пленэр. Но лингвисты стараются сдержать вал исключений. Подавляющее большинство новых слов такого типа пишутся с буквой “е”. Вот это и есть теоретическое обоснование того, почему например, в слове “карате” мы пишем “е”. Правила такого не было. Теперь будет.

Кто работает над новым Сводом?

Владимир Пахомов: Над теми правилами, о которых идет речь, работают лингвисты из разных научных центров. Но все предложения ученых (ведь речь идет пока только о проекте правил) будут обсуждаться, уточняться, дорабатываться в Орфографической комиссии РАН. Подчеркиваю, проект Свода находится в стадии разработки.

Но вот его примут. Для кого он станет законом?

Владимир Пахомов: Он будет обязательным для всех, кто хочет грамотно писать по-русски. Однако школьной программы нововведения мало коснутся. Учителям не нужно бояться, что придется переписывать знакомые правила и менять учебники. Скорее это актуально для редакторов, корректоров, чиновников.

Согласитесь, все, что затрагивает школьные правила, общество воспринимает очень болезненно. Этим летом ушел из жизни ваш учитель, выдающийся ученый Владимир Лопатин. Он был председателем Орфографической комиссии РАН, которая, ходили слухи, тоже готовила революционную реформу русского языка.

Владимир Пахомов: Она лишь предлагала подумать о единичных, точечных изменениях правил. Не для того, чтобы “упростить в угоду безграмотным двоечникам”, как писали тогда, а для того, чтобы какие-то правила сделать более системными, более логичными и стройными. Убрать собирались только то, что нарушало базовые принципы русской орфографии.

Например?

Владимир Пахомов: Из самых заметных – “парашют”, “жюри”, “брошюра” предлагали писать через “у”, “жареная картошка”, что с грибами, что без грибов с одной “н”. Предлагалось “пол-” как первую часть сложных слов писать через дефис во всех случаях. Сейчас мы пишем “пол-апельсина”, но “полмандарина”. Это не очень логично. Или такие слова, как “фейерверк” и “плейер” писать без “й”. И это было бы не упрощение, а устранение исключений из слогового принципа русской графики.

Перед Орфографической комиссией Лопатина была поставлена конкретная задача: создать Свод правил русского правописания, актуального для конца XX века. И эта работа была сделана. Все предложенные изменения были научно обоснованы и аргументированы. Но поднялась просто волна народного гнева, никто толком не разобрался, все решили, что Орфографическая комиссия предлагает глобальную реформу. Работа остановилась. Впрочем, ее результаты, к счастью, не пропали даром, а вышли на правах Полного академического справочника “Правила русской орфографии и пунктуации” в редакции Лопатина. Этот справочник не носит характер общеобязательного свода.

Читайте также:
Как пишется рассказ - разбираем слово по составу и учим правило

Поэтому по-прежнему главным остается Свод правил 1956 года. К слову, его проект был готов еще в 1939 году, потом в 1940 году его обновили, уточнили. А дальнейшей работе помешала Великая Отечественная война. И только в 50-е годы стало возможным к этому вернуться. Была долгая дискуссия на страницах специализированных журналов, например, “Русский язык в школе”. И в 1956 году эти правила были утверждены.

Согласитесь, человеку, выросшему под речитатив учителя: “парашют” – через “ю”, жюри – через “ю”, трудно смириться даже с самыми компетентными обоснованиями “у” в этих словах. Это была попытка повернуть в сторону “как слышится, так и пишется”?

Владимир Пахомов: Еще в 50-е, а также 60-е годы прошлого века поступали идеи ликвидировать исключения в словах, где гласные после шипящих. Лингвисты никогда не предлагают что-то упростить ради упрощения. И в данном конкретном случае хотели устранить исключения, не очень оправданные системой русской орфографии.

Из своего краткосрочного опыта школьной русички знаю, что есть дети, которые делают по 15 ошибок в строчке. Их “рекорды” анализируются в работе над обновлением правил?

Владимир Пахомов: Обязательно. Перед не состоявшейся реформой 1964 года, было очень много исследований грамотности школьников Москвы и Московской области. Сейчас так интересно читать их результаты почти 60-летней давности. Выясняется, что современные школьники испытывают на уроках русского языка те же проблемы и допускают те же ошибки, что и их дедушки с бабушками. Топ такой: “о” или “ё” после шипящих, одна или две “н” в прилагательных, а также в причастиях. Все то же самое, что и сейчас вызывает трудности.

Свод касается только орфограмм, но ведь и с запятыми у нас сегодня проблема. Если судить по текстам в соцсетях, они вообще умерли?

Владимир Пахомов: Одна из важнейших задач Орфографической комиссии – подготовить полный академический свод правил орфографии и пунктуации, а также представить его в электронном виде, соединив с электронным академическим орфографическим словарем. Сделать универсальную базу для всех.

Справка “РГ”

Правительственная комиссия по русскому языку была создана в августе прошлого года по поручению Владимира Путина. В нее вошли 43 человека. Председателем комиссии стал министр просвещения Сергей Кравцов.

Лингвист рассказала, что ждать от нового свода правил русского языка

Минпросвещения подготовило законопроект «Об утверждении правил русской орфографии». Насколько этот законопроект своевременный, важный и нужный, «Газете.Ru» рассказала российский лингвист, кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник сектора теоретической семантики Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН Ирина Левонтина.

— Какие значимые и конкретные изменения предлагается ввести в русскую орфографию в этом новом проекте?

— Это многостраничный документ. Но надо понимать, что никаких особых изменений там нет. Речь идет лишь о новой редакции, в которой правила, во-первых, будут более последовательно изложены, во-вторых, менее противоречиво, более логично. Потому что в некоторых случаях старые правила, 1956 года, изложены так, что в результате их прямого применения может следовать какой-то вывод, явно не соответствующий реальным написаниям слов, да и вообще что-то может быть изложено не совсем понятно. Поэтому и вносятся редакторские изменения. Конечно, учитываются и новые явления, всякие написания приставок, заимствованных частей. Какие-то положения уже были, какие-то добавлены.

По поводу более логичной подачи. Я посмотрела, как правописание окончаний глаголов разных типов описано — это отредактировано, сделано менее сложно и более последовательно.

Существует самый авторитетный орган, занимающийся русской орфографией, — Орфографическая комиссия при Российской академии наук, председатель которой сейчас — Алексей Дмитриевич Шмелев, доктор филологических наук, большой знаток орфографии. И сейчас готовится фундаментальное издание нового полного свода правил русской орфографии и пунктуации. Оно должно быть готово в 2023 году в виде большого интернет-портала, где будет абсолютно вся информация.

Это что касается большого полного свода правил русской орфографии и пунктуации. Но сейчас министерством было принято решение, что уже дальше невозможно терпеть такую ситуацию, когда с 1956 года не было официально утвержденных правил. Правила, учебники — были, не было официально утвержденного. И решили, что надо пока сделать такой краткий свод, касающийся только орфографии, без пунктуации, и только основных базовых вещей. Это то, что сейчас готовится, что опубликовано. Задача состоит в том, чтобы сделать по статусу что-то аналогичное правилам 1956 года с участием Орфографической комиссии. И это пока проект, дальше будут внесены какие-то исправления, учтены критические замечания. И потом это будет уже утверждено.

Читайте также:
Как пишется доброе утро с маленькой или заглавной буквы - читать примеры онлайн

— В принципе, люди, работающие над этим, создали нечто новое, новый документ, они не взяли проект Орфографической комиссии или еще чей-то?

— Нет, это совместный труд, почти то же самое по форме, что половина правил 1956 года, посвященных орфографии, примерно так же это устроено, но обновленное, с дополнениями, с описанием того, что не попало, с исключениями того, что устарело, и с некоторыми поправками. Я хочу подчеркнуть для тех, кто боится так называемой орфографической реформы, что будут какие-то новые правила. Речь идет не об этом. Не отменяются никакие нормы правописания, просто уточняются формулировки, делаются более логичными описания.

На самом деле, в русской орфографии есть довольно малоудачные правила, но они все равно не отменяются. Вот, скажем, правило мое любимое про то, что «полмандарина» пишется слитно, а «пол-лимона» и «пол-апельсина» — через дефис… что «предынфарктный» пишется через «ы», а «постинфарктный» — через «и»… Ну, понимаете, если бы это даже изменили, то никакой культурной катастрофы бы не произошло, это было бы только более логично и последовательно, но ничего такого никто не трогает.

Многие болезненно относятся ко всему, что можно назвать орфографической реформой, потому что язык воспринимают как культурную ценность и, кроме того, боятся разрыва поколений. Так что это так и остается, только какие-то уточнения, формулировки, ну и обновления лексики в языке.

— Наверное, будет меньше неоднозначности, вольностей, которые раньше были, а теперь их количество уменьшится?

— Вообще говоря, тенденция в орфографии сейчас состоит как раз в увеличении количества допустимых вариантов, больше отдается на волю пишущего. Например, раньше были более жесткие правила, касающиеся написания буквы «ё». Еще я посмотрела правила переноса. И там мне тоже показалось, что они сформулированы несколько более либерально. Но большие лакуны остаются, например, с собственными именами, в частности, с географическими наименованиями. Потому что русская орфографическая традиция обычно не включала это все в словари, и когда возникает вопрос о том, как пишется или как склоняется какое-нибудь географическое наименование, начинают звонить лингвистам, спрашивать, и это всегда очень большая проблема.

— Удивляет, что документ подается без каких-либо фамилий его авторов, без каких-либо комиссий или учреждений, — только Минпросвещения и предложение утвердить постановлением правительства. И упоминание Орфографической комиссии, которая в этом пока напрямую не участвует.

— Ну, подача, надо сказать, не самая удачная. Потому что люди очень беспокоятся всегда по поводу языка, а кроме того, не ждут ничего хорошего от чиновников. В частности, для простого человека язык — это в значительной степени «как пишется слово «инженер». То есть язык воспринимают в первую очередь как нормы орфографии. И поэтому люди очень тревожатся по поводу «орфографической реформы». А с другой стороны, так уж вышло, что они не ждут от чиновников ничего хорошего. Поэтому вот эта «гениальная» подача — Министерство просвещения сейчас представит новые правила — означает, что человек, когда читает такую новость, думает, что сейчас сядут в Минпросвещения какие-нибудь чиновники, почешут в затылке и придумают новые правила, где писать «-н-», а где «-нн-» и так далее, и будут затем всем это навязывать и штрафовать, если человек будет писать «-н-» и «-нн-» как его учили в школе, а не так, как сказали эти чиновники… И это, конечно, людей приводит в ужас. И это очень глупо, потому что речь идет о другом, о том, что над этим работают лингвисты.

Между прочим, если помните, реформа 1918 года воспринимается всеми как большевистская, проведенная революционными матросами и т.д. А это результаты работы комиссии, в которую входили такие выдающиеся лингвисты, как Шахматов и Фортунатов, это все готовилось, обсуждалось именно с научной точки зрения. Но, действительно, осталось в памяти так, что революционные матросы врывались в типографии и выкидывали «ъ», даже не сообразив, что он нужен не только в конце слов, но и, допустим, после приставок, отчего появилось это уродливое написание слов вроде «под’езд» с апострофом. Так и сейчас: кажется, что это чиновники написали новые правила, и это, конечно, люди воспринимают плохо.

Читайте также:
Начальная форма глагола - правило определения инфинитива ,примеры

— А свод правил, введенный в 1956-м, — это можно назвать реформой русского языка?

— Нет, реформа языка — это вещь вообще невозможная, потому что язык все-таки живет сам по себе. Но это не было и реформой орфографии, это тоже было некоторое обобщение, были некоторые изменения внесены в написания отдельных слов, уточнили правила, но это тоже не было реформой. Это обобщение и создание свода; в основном, фиксация существовавших норм с небольшими уточнениями. А суть была в том, что в одном месте были собраны правила и им был придан официальный статус. Тут, вообще, вопрос: а нужен ли официальный статус орфографии и пунктуации? Можно считать, что государство вообще не должно в это вмешиваться, что для этого есть какие-то специальные научные институции. Но вот у большинства людей представление такое, что настоящее — это то, что утверждено государством. В нынешнем случае говорить про реформу тем более абсолютно невозможно, там практически нет изменений, какие-то дополнения, уточнения.

— А кого это будет касаться, кто должен взять, так сказать, под козырек? Школьники, учителя? Какая будет сфера применения всего этого?

— Понимаете, мы ведь как-то живем сейчас и даже сдаем ЕГЭ. Есть словари, в которые уже внесены изменения. И в учебниках по факту не копируются правила 1956 года, они по факту содержат какие-то изменения. Просто возникла асимметрия: старые правила имеют такую официальную апробацию, а то, что сейчас фактически действует, не имеет. Ну и вот к концу года примут, утвердят, поставят печать, и можно будет на это ссылаться. Аналогичная ситуация со словарями. Словарей очень много, и часто бывает, что в них противоречия. Несколько лет назад Министерство образования и науки опубликовало указ, содержащий список рекомендованных словарей.

Возникла, скажем, история с «йогуртом» смешная, отчасти журналистская утка. Так же, как сейчас, журналисты подавали это таким образом, что Министерство просвещения напишет новые правила. На самом деле, как я пыталась объяснить, это все совершенно не так. Так же и с этим несчастным «йогуртом»: журналисты написали, что сейчас разрешается ударение «йогýрт». Это полная ерунда, потому что «йогýрт» — это было как раз старое ударение, и если посмотреть в старые словари, в словарь Аванесова, например, основной орфоэпический словарь, — там, конечно, было только ударение «йогýрт». Но этого слова почти никто не знал.

И, между прочим, в эмигрантской печати часто можно было увидеть написание «ягýрт», именно потому, что ударение было на втором слоге, редуцированно произносилось, и было непонятно, какую там букву писать. Когда сам этот продукт в 1990-е годы появился, никто в словарь не посмотрел, и закрепилось ударение на первом слоге, может быть, под влиянием итальянского языка, так как появилось очень много именно итальянских молочных продуктов. В словари это внесли оперативно, хотя обычно словари очень консервативны, но «йогýрт» сразу не выкинули. И когда началось обсуждение орфографии, журналисты наконец открыли словарь и увидели, что, оказывается, разрешается еще и ударение «йогýрт»! И вот возникла идея, что теперь нам надо говорить именно так. В общем, все наоборот.

В действительности сейчас предпринимается попытка зафиксировать существующее положение вещей, собрать более-менее обобщающий свод правил, как на сегодняшний день это сложилось в грамотной речи, и придать этому какой-то официальный статус.

Но для нас, лингвистов, конечно, гораздо интереснее дождаться 2023 года и получить уже полный свод правил орфографии и пунктуации от Орфографической комиссии, где действительно уже какие-то сложные и интересные моменты будут рассмотрены более подробно. И это, действительно, будет большое событие в русской лингвистике.

— В общем, школьные учебники переписывать и переиздавать не предполагается?

— Школьные учебники все время переиздаются и корректируются. В принципе, конечно, если при подготовке переиздания учебника — особенно если это учебник русского языка — окажется что-то не то, что в этом официально утвержденном своде, то это будет очень нехорошо, тем более, что это же вопрос баллов ЕГЭ. Если человек следует официально утвержденным правилам, а ему в соответствии с рекомендациями учебника снижают балл, то это очень плохо. Другое дело, что когда составляются задания ЕГЭ, то желательно, вообще-то, чтобы в них в принципе не попадали спорные моменты, где бывают разночтения.

Читайте также:
Тем самым запятая ставится или нет, правила

А обычные граждане и сейчас в большинстве своем как-то не очень заморачиваются орфографией, особенно в интернете. Если это какое-то учреждение, то там будут свои внутренние требования. Скажем, на телевидении есть свой «Словарь ударений для работников радио и телевидения» спорный, на который они ориентируются. Но он не признается многими академическими лингвистами. В крупных компаниях есть свои нормы, на которые они ориентируются.

На «Первом канале» очень любят склонять существительные типа «Гальяново» и «Переделкино», что возмущает многих телезрителей, которые думают, что это какая-то инновация, а это, наоборот, старая норма.

Норма, когда не склоняется, уже утвердилась. И это тоже есть в новом своде правил. Конечно, лучше склонять: это старая, традиционная норма. Ахматова еще говорила, что «живу в Переделкино» — это как «живу в Москва». Но сейчас во многих случаях признается вариативность. Впрочем, «склоняется — не склоняется» — это не совсем вопрос орфографии. Там еще вопрос с творительным падежом, что пишется в творительном падеже. «Под Ростовом», но «с Ростовым» — в смысле с человеком. Разные окончания творительного падежа.

— Это законопроект, «за» или «против» которого можно по идее проголосовать. Он ведь может не пройти, если какое-то большое количество возмущенных граждан среагирует?

— В данном случае это действительно может сыграть злую шутку, потому что большинство людей все-таки, несмотря на наши рассказы,

будут воспринимать это таким образом, что чиновники из министерства придумали новые правила, и, конечно, на всякий случай проголосуют против. Поэтому посмотрим, как будут разворачиваться события.

Мало кто из обычных людей откроет многостраничный документ. Тут важна подача пресс-служб и журналистов. Вот внезапная новость, как гром с ясного неба: Минпросвещения создаст новые правила русского языка. Надо это все на всякий случай быстрее закопать! Любой человек придет в ужас. Но дело не в самом документе, тут скорее пожелание пресс-службе: аккуратнее ко всему подходить и более тщательно обдумывать, как представить эту новость. Конечно, прочитав обо всем этом, многие стали ужасаться.

Депрессия

Депрессия – психическое расстройство, проявляющееся устойчивым снижением настроения, двигательной заторможенностью и нарушением мышления. Причиной развития могут стать психотравмирующие ситуации, соматические заболевания, злоупотребление психоактивными веществами, нарушение обменных процессов в головном мозге или недостаток яркого света (сезонные депрессии). Расстройство сопровождается снижением самооценки, социальной дезадаптацией, потерей интереса к привычной деятельности, собственной жизни и окружающим событиям. Диагноз устанавливается на основании жалоб, анамнеза заболевания, результатов специальных тестов и дополнительных исследований. Лечение – фармакотерапия, психотерапия.

  • Причины депрессии
  • Классификация депрессий
  • Симптомы депрессии
  • Диагностика и лечение депрессии
  • Цены на лечение

Общие сведения

Депрессия – аффективное расстройство, сопровождающееся стойким подавленным настроением, негативным мышлением и замедлением движений. Является самым распространенным психическим расстройством. Согласно последним исследованиям, вероятность развития депрессии в течение жизни колеблется от 22 до 33%. Специалисты в области психического здоровья указывают, что эти цифры отражают только официальную статистику. Часть пациентов, страдающих данным расстройством, либо вовсе не обращаются к врачу, либо наносят первый визит специалисту только после развития вторичных и сопутствующих расстройств.

Пики заболеваемости приходятся на юношеский возраст и вторую половину жизни. Распространенность депрессии в возрасте 15-25 лет составляет 15-40%, в возрасте старше 40 лет – 10%, в возрасте старше 65 лет – 30%. Женщины страдают в полтора раза чаще мужчин. Аффективное расстройство утяжеляет течение других психических расстройств и соматических заболеваний, повышает риск развития суицида, может провоцировать алкоголизм, наркоманию и токсикоманию. Лечение депрессии осуществляют психиатры, психотерапевты и клинические психологи.

Причины депрессии

Примерно в 90% случаев причиной развития аффективного расстройства становится острая психологическая травма или хронический стресс. Депрессии, возникающие в результате психологических травм, называют реактивными. Реактивные расстройства провоцируются разводом, смертью или тяжелой болезнью близкого человека, инвалидностью или тяжелой болезнью самого пациента, увольнением, конфликтами на работе, выходом на пенсию, банкротством, резким падением уровня материального обеспечения, переездом и т. п.

Читайте также:
Старинный как пишется по правилам русского языка и почему

В отдельных случаях депрессии возникают «на волне успеха», при достижении важной цели. Специалисты объясняют подобные реактивные расстройства внезапной утратой смысла жизни, обусловленной отсутствием других целей. Невротическая депрессия (депрессивный невроз) развивается на фоне хронического стресса. Как правило, в подобных случаях конкретную причину расстройства установить не удается – пациент либо затрудняется назвать травмирующее событие, либо описывает свою жизнь, как цепь неудач и разочарований.

Женщины страдают психогенными депрессиями чаще мужчин, пожилые люди – чаще молодых. В числе других факторов риска – «крайние полюса» социальной шкалы (богатство и бедность), недостаточная устойчивость к стрессам, заниженная самооценка, склонность к самообвинениям, пессимистический взгляд на мир, неблагоприятная обстановка в родительской семье, перенесенное в детском возрасте физическое, психологическое или эмоциональное насилие, ранняя потеря родителей, наследственная предрасположенность (наличие депрессии, невротических расстройств, наркомании и алкоголизма у родственников), отсутствие поддержки в семье и в социуме.

Относительно редкой разновидностью являются эндогенные депрессии, составляющие примерно 1% от общего количества аффективных расстройств. К числу эндогенных аффективных расстройств относят периодические депрессии при униполярной форме маниакально-депрессивного психоза, депрессивную фазу при биполярных вариантах течения маниакально-депрессивного психоза, инволюционную меланхолию и сенильные депрессии. Основной причиной развития этой группы расстройств являются нейрохимические факторы: генетически обусловленные нарушения обмена биогенных аминов, эндокринные сдвиги и изменения обмена веществ, возникающие в результате старения.

Вероятность эндогенных и психогенных депрессий увеличивается при физиологических изменениях гормонального фона: в период взросления, после родов и в период климакса. Перечисленные этапы являются своеобразным испытанием для организма – в такие периоды перестраивается деятельность всех органов и систем, что отражается на всех уровнях: физическом, психологическом, эмоциональном. Гормональная перестройка сопровождается повышенной утомляемостью, снижением работоспособности, обратимым ухудшением памяти и внимания, раздражительностью и эмоциональной лабильностью. Эти особенности в сочетании с попытками принятия собственного взросления, старения или новой для женщины роли матери становятся толчком для развития депрессии.

Еще одним фактором риска являются поражения головного мозга и соматические заболевания. По статистике, клинически значимые аффективные нарушения выявляются у 50% больных, перенесших инсульт, у 60% пациентов, страдающих от хронической недостаточности мозгового кровообращения и у 15-25% больных, имеющих в анамнезе черепно-мозговую травму. При ЧМТ депрессии обычно выявляются в отдаленном периоде (через несколько месяцев или лет с момента травмы).

В числе соматических заболеваний, провоцирующих развитие аффективных расстройств, специалисты указывают ишемическую болезнь сердца, хроническую сердечно-сосудистую и дыхательную недостаточность, сахарный диабет, болезни щитовидной железы, бронхиальную астму, язву желудка и двенадцатиперстной кишки, цирроз печени, ревматоидный артрит, СКВ, злокачественные новообразования, СПИД и некоторые другие заболевания. Кроме того, депрессии часто возникают при алкоголизме и наркомании, что обусловлено как хронической интоксикацией организма, так многочисленными проблемами, спровоцированными приемом психоактивных веществ.

Классификация депрессий

В DSM-4 выделяют следующие виды депрессивных расстройств:

  • Клиническая (большая) депрессия – сопровождается устойчивым снижением настроения, утомляемостью, потерей энергичности, утратой прежних интересов, неспособностью получать удовольствие, нарушениями сна и аппетита, пессимистичным восприятием настоящего и будущего, идеями виновности, суицидальными мыслями, намерениями или действиями. Симптомы сохраняются в течение двух или более недель.
  • Малая депрессия – клиническая картина не полностью соответствует большому депрессивному расстройству, при этом два или более симптома большого аффективного расстройства сохраняются в течение двух или более недель.
  • Атипичная депрессия – типичные проявления депрессии сочетаются с сонливостью, повышением аппетита и эмоциональной реактивностью.
  • Послеродовая депрессия – аффективное расстройство возникает после родов.
  • Рекуррентная депрессия – симптомы расстройства появляются примерно раз в месяц и сохраняются в течение нескольких дней.
  • Дистимия – стойкое, умеренно выраженное снижение настроения, не достигающее интенсивности, характерной для клинической депрессии. Сохраняется в течение двух или более лет. У некоторых больных на фоне дистимии периодически возникают большие депрессии.

Симптомы депрессии

Основным проявлением служит так называемая депрессивная триада, включающая в себя устойчивое ухудшение настроения, замедление мышления и снижение двигательной активности. Ухудшение настроения может проявляться тоской, разочарованием, безысходностью и ощущением утраты перспектив. В некоторых случаях наблюдается повышение уровня тревоги, такие состояния называют тревожной депрессией. Жизнь кажется бессмысленной, прежние занятия и интересы становятся неважными. Снижается самооценка. Возникают мысли о самоубийстве. Больные отгораживаются от окружающих. У многих пациентов появляется склонность к самообвинению. При невротических депрессиях больные иногда, напротив, обвиняют в своих несчастьях окружающих.

Читайте также:
КрашеННый или "крашеНый" - как правильно пишется, правописание

В тяжелых случаях возникает тяжело переживаемое ощущение полного бесчувствия. На месте чувств и эмоций как будто образуется огромная дыра. Некоторые пациенты сравнивают это ощущение с невыносимой физической болью. Отмечаются суточные колебания настроения. При эндогенной депрессии пик тоски и отчаяния обычно приходится на утренние часы, во второй половине дня отмечается некоторое улучшение. При психогенных аффективных расстройствах наблюдается обратная картина: улучшение настроения по утрам и ухудшение ближе к вечеру.

Замедление мышления при депрессии проявляется проблемами при планировании действий, обучении и решении любых повседневных задач. Ухудшается восприятие и запоминание информации. Пациенты отмечают, что мысли как будто становятся вязкими и неповоротливыми, любое умственное усилие требует большого вложения сил. Замедление мышления отражается в речи – больные депрессией становятся молчаливыми, говорят медленно, неохотно, с долгими паузами, предпочитают короткие односложные ответы.

Двигательная заторможенность включает в себя неповоротливость, медлительность и скованность движений. Большую часть времени пациенты, страдающие депрессией, проводят практически неподвижно, застыв в положении сидя или лежа. Характерная сидячая поза – сгорбленная, со склоненной головой, локти опираются на колени. В тяжелых случаях больные депрессией не находят сил даже для того, чтобы встать с постели, умыться и переодеться. Мимика становится бедной, однообразной, на лице появляется застывшее выражение отчаяния, тоски и безнадежности.

Депрессивная триада сочетается с вегетативно-соматическими расстройствами, нарушениями сна и аппетита. Типичным вегетативно-соматическим проявлением расстройства является триада Протопопова, включающая в себя запоры, расширение зрачков и учащение пульса. При депрессии возникает специфическое поражение кожи и ее придатков. Кожа становится сухой, ее тонус снижается, на лице проступают резкие морщины, из-за которых больные выглядят старше своих лет. Отмечается выпадение волос и ломкость ногтей.

Пациенты, страдающие депрессией, предъявляют жалобы на головные боли, боли в области сердца, суставов, желудка и кишечника, однако при проведении дополнительных обследований соматическая патология либо не обнаруживается, либо не соответствует интенсивности и характеру болей. Типичными признаками депрессии являются расстройства в сексуальной сфере. Сексуальное влечение существенно снижается или утрачивается. У женщин прекращаются или становятся нерегулярными менструации, у мужчин нередко развивается импотенция.

Как правило, при депрессии наблюдается снижение аппетита и потеря веса. В отдельных случаях (при атипичном аффективном расстройстве), напротив, отмечается повышение аппетита и увеличение массы тела. Нарушения сна проявляются ранними пробуждениями. В течение дня больные депрессией чувствуют себя сонными, не отдохнувшими. Возможно извращение суточного ритма сна-бодрствования (сонливость днем и бессонница ночью). Некоторые пациенты жалуются, что не спят по ночам, тогда как родственники утверждают обратное – такое несоответствие свидетельствует о потере чувства сна.

Диагностика и лечение депрессии

Диагноз устанавливают на основании анамнеза, жалоб пациента и специальных тестов для определения уровня депрессии. Для постановки диагноза необходимо наличие минимум двух симптомов депрессивной триады и минимум трех дополнительных симптомов, в число которых входят чувство вины, пессимизм, трудности при попытке концентрации внимания и принятии решений, снижение самооценки, нарушения сна, нарушения аппетита, суицидальные мысли и намерения. При подозрении на наличие соматических заболеваний пациента, страдающего депрессией, направляют на консультацию к терапевту, неврологу, кардиологу, гастроэнтерологу, ревматологу, эндокринологу и другим специалистам (в зависимости от имеющейся симптоматики). Перечень дополнительных исследований определяется врачами общего профиля.

Лечение малой, атипичной, рекуррентной, послеродовой депрессии и дистимии обычно осуществляют амбулаторно. При большом расстройстве может потребоваться госпитализация. План лечения составляют индивидуально, в зависимости от вида и тяжести депрессии применяют только психотерапию или психотерапию в сочетании с фармакотерапией. Основой лекарственной терапии являются антидепрессанты. При заторможенности назначают антидепрессанты со стимулирующим эффектом, при тревожной депрессии используют препараты седативного действия.

Реакция на антидепрессанты зависит как от вида и тяжести депрессии, так и от индивидуальных особенностей пациента. На начальных стадиях фармакотерапии психиатрам и психотерапевтам иногда приходится заменять препарат из-за недостаточного антидепрессивного эффекта или ярко выраженных побочных эффектов. Уменьшение выраженности симптомов депрессии отмечается только спустя 2-3 недели после начала приема антидепрессантов, поэтому на начальном этапе лечения больным часто выписывают транквилизаторы. Транквилизаторы назначают на срок 2-4 недели, минимальный срок приема антидепрессантов составляет несколько месяцев.

Читайте также:
Врачом как пишется по правилам русского и почему

Психотерапевтическое лечение депрессии может включать в себя индивидуальную, семейную и групповую терапию. Используют рациональную терапию, гипноз, гештальт-терапию, арт-терапию и т. д. Психотерапию дополняют другими немедикаментозными методами лечения. Больных направляют на ЛФК, физиотерапию, иглоукалывание, массаж и ароматерапию. При лечении сезонных депрессий хороший эффект достигается при применении светотерапии. При резистентной (не поддающейся лечению) депрессии в отдельных случаях используют электросудорожную терапию и депривацию сна.

Прогноз определяется видом, тяжестью и причиной депрессии. Реактивные расстройства, как правило, хорошо поддаются лечению. При невротических депрессиях отмечается склонность к затяжному или хроническому течению. Состояние больных при соматогенных аффективных расстройствах определяется особенностями основного заболевания. Эндогенные депрессии плохо поддаются немедикаментозной терапии, при правильном подборе препаратов в ряде случаев наблюдается устойчивая компенсация.

Как за десять лет изменились правила русского языка: от кофе в среднем роде до карате

Не так давно фраза «одно кофе, пожалуйста» вызывала у особо чувствительных к родному языку лингвистический инфаркт, а сейчас она и звучит правильно, и написана без единой ошибки. Хорошо это или плохо, но языковые нормы меняются в угоду удобства носителей. Давайте посмотрим, написание или ударение каких часто употребляемых слов официально изменилось за последний десяток лет.

Быть грамотным в наше время не только модно, но и необходимо. Если чувствуете, что орфография не ваш конёк, предлагаем несколько способов её подтянуть. Например, можно пройти онлайн специальный экспресс-курс в Smart University. Найти его можно в личном кабинете в разделе «Курсы без учителя».

Карате вместо каратэ

Буква «э» редко встречается в исконно русских словах — она у нас иностранка. Для большинства заимствованных слов (эклер, дуэль, фаэтон) действует правило «как слышим, так и пишем». Но для слова «карате» лингвисты сделали исключение и закрепили написание через «е». В этом можно убедиться, заглянув в Академический орфографический словарь Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН (доступен на сайте «Грамота.ру»).

Двойные ударения в словах «йогурт», «договоры» и «по средам»

Мы бы сами хотели посмотреть на того человека, который говорит «йогУрт» — думается, таких очень мало. В орфоэпическом словаре русского языка под редакцией И. Л. Резниченко, который считается каноничным, зафиксировано двойное ударение. Правда, с уточнением, что произношение «йогУрт» является устаревшим.

А вот в слове «договор» приемлемы оба варианта произношения — с ударением на первую и третью «о». И наконец, «Русский орфографический словарь» РАН под редакцией В. В. Лопатина разрешает говорить как «по срЕдам», так и «по средАм» в отношении дня недели. Если речь идёт о среде обитания, то здесь ударение только на первый слог.

Кофе среднего рода

Ещё со школы многие уяснили, что существительные с окончаниями на -е и -о относятся к среднему роду. Но у слова «кофе» изначально был мужской родовой признак в виде окончания на согласную букву. Помните песню «Чашку кофею я тебе бодрящего налью…»? Раньше в ходу было название «кофей» или «кофий», отсюда и мужской род.

А среднего рода кофе стал с 2009 года с выходом приказа № 195 Минобразования и науки РФ. Можете не гуглить текст приказа — там нет ничего про кофе. В документе представлен список словарей, в которых закреплены актуальные нормы русского языка. И в этих словарях слово «кофе» официально относится к двум родам — мужскому и среднему. Так что можно смело говорить и «один кофе», и «одно кофе». Впрочем, предпочтение всё равно отдаётся классической «мужской» форме.

Интернет пишем со строчной буквы

С этим словом вообще всё сложно. В словаре Российской академии наук под редакцией В. В. Лопатина зафиксировано название с прописной буквы — Интернет. В Академическом орфографическом словаре, доступном на портале «Грамота.ру», допускается написание и с прописной, и со строчной буквы. Расхождение объясняется тем, что некоторые источники рассматривают слово как имя собственное. Другие же считают, что интернет настолько плотно вошёл в повседневную жизнь, что уже стал нарицательным словом. В общем, пишите как ближе сердцу — не ошибётесь. Главное, чтобы не «интЫрнет».

Блогер с одной «г»

А тут уже никаких разночтений. И в Академическом орфографическом словаре, и в Большом толковом словаре русского языка слово пишется с одной «г». Эксперты тотального диктанта объяснили, что при заимствовании иностранные слова (англ. blogger) часто теряют вторую согласную в суффиксе.

Читайте также:
Диктанты по русскому языку для 2 класса 4 четверти

Трафик с одной «ф»

То же самое: слово заимствованное (англ. traffic — движение), вторая согласная в суффиксе аннигилировалась.

Офлайн с одной «ф»

Здесь поредела англоязычная часть слова, а не суффикс. Но правило упрощения двойных согласных всё равно действует. Это же касается всех заимствованных слов с приставкой офшор, офсайд.

«Из за» или «из-за» — как правильно писать

В русском языке есть слова, использование которых вызывает сомнение. Как правильно писать конструкцию «из за» или «из-за», можно узнать, изучив правило.

  1. Значение слова «из за» и «из-за»
  2. Правила написания: в каком случае пишем так или иначе
  3. Примеры предложений со словом «из за»
  4. Примеры предложений со словом «из-за»
  5. Как объяснять эту орфограмму на письме
  6. Синонимы к слову «из за»

Значение слова «из за» и «из-за»

В русском языке используется только слово «из-за». Конструкция носит одно из 4-х значений:

  • описывает направление действия/движения с обратной стороны;
  • указывает на человека, являющегося виновником произошедшей ситуации;
  • определяет причину, по которой произошло событие;
  • отображает действие/движение, направленное от предмета.

Существительное, используемое с предлогом «из-за» может отвечать на вопрос: откуда, почему, из-за кого.

Конструкция «из за» обозначает 2 разных предлога. «Из» обозначает действие, характеризующее выход/вывод изнутри наружу. «За» указывает на действие, выполняемое вместо или после лица, находящееся за каким-либо предметом.

Правила написания: в каком случае пишем так или иначе

«Из-за» — сложный предлог. Дефисное написание используется всегда. Раздельно «из за» пишется, когда это 2 разных предлога и между ними находится часть предложения.

Из-за дождя мы не смогли отправиться на прогулку в парк.

Из дома мы вышли ближе к вечеру и отправились в магазин за мороженым.

Примеры предложений со словом «из за»

Слово «из за» в русском языке не используется. Конструкция всегда пишется через дефис. По этой причине привести примеры предложений, где «из за» будет представлено в качестве единого предлога невозможно. По отдельности как 2 разных слова их часто можно встретить в рамках одного суждения/фразы.

  • Алексей вышел из леса и направился в сторону дома за корзиной.
  • Из шокового состояния Татьяны выходила долго, за минуту до неприятной новости она была весела.
  • Федор был не из простых крестьян, поэтому Мария согласилась пойти за него замуж.

Примеры предложений со словом «из-за»

Для запоминания особенностей написания сложного предлога «из-за» следует ознакомиться с примерами использования слова в предложении:

Александра не пошла на утреннюю пробежку из-за сильного дождя.

Мама не знала, из-за чего произошел конфликт между мной и братом.

Из-за холодного моря нам не удалось в полной мере насладиться отпуском.

Как объяснять эту орфограмму на письме

На письме орфограммы, связанные с предлогами, не выделяют. Но отметить использование дефиса в слове «из-за» можно. В скобках после написания после конструкции указывается «сложный предлог» или «запомнить». Дефис подчеркивается простым карандашом или цветной ручкой.

Особенности выделения орфограммы зависят от программы обучения. Следует уточнить у преподавателя, как правильно обозначить использование дефиса при написании сложного предлога.

Синонимы к слову «из за»

В предложении сложный предлог «из-за» можно заменить на синоним, подходящий по контексту:

  • в результате;
  • по причине;
  • по вине;
  • во имя;
  • благодаря;
  • ввиду и пр.

При замене на синоним предлог обязательно должен подходить по смыслу. Например, «из-за Саши мы поехали по плохой дороге» — «по вине Саши мы поехали по плохой дороге».

Для предлога «из» в качестве синонима выступают: «изо» и «с». Слово «за» можно заменить на «позади», «ради», «после», «вслед» и иные.

Итоги

Слово «из-за» в русском языке всегда пишется через дефис. Раздельное использование конструкции возможно в одном предложении. Но это будут 2 разных предлога. «Из-за» в тексте можно заменить на синоним. В качестве него может быть использован конструкции и слове: «вследствие», «по причине», «во имя» и иные.

Поиск ответа

Всего найдено: 41

Вопрос № 235343

Напишите, пожалуйста, как согласуются в роде с прилагательными индейские имена женского рода, принадлежащие мужчинам. Например, как правильно – великий Черная Одежда или великая Черная Одежда, если Черная Одежда – имя мужчины?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: _великий Черная Одежда_ (ср.: _верный Пятница_). Имена и прозвища согласуются по полу лица.

Вопрос № 232325

Скажите, пожалуйста, где подлежащее, а где сказуемое в предложениях такого типа: Москва – сердце России. Олень – чудесное северное животное.Волга – великая русская река.

Ответ справочной службы русского языка

В указанных предложениях сказуемые — после тире.

Вопрос № 229608

Великая княгиня Мария Павловна. Великая с прописной или строчной?

Ответ справочной службы русского языка

Верно со строчной: _ великая княгиня Мария Павловна_.

Вопрос № 223039

Турнир ” Великая (П)победа” С маленькой или с большой буквы? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Верно написание с большой буквы.

Вопрос № 222761

Прошу прощения, в словосочетании “Великий Шелковый путь”, насколько я понимаю, с прописной пишутся и первое, и второе слово (это как Великая Отечественная война, где Великий поднимается независимо от контекста). Или я не права?

Ответ справочной службы русского языка

С прописной пишется только первое слово: _Великий шелковый путь_.

Вопрос № 220829

Верно ли написана аббревиатура ВОВ – ” Великая Отечественная война”?

Ответ справочной службы русского языка

Такая аббревиатура существует, но стоит ли сокращать? Мы же не сокращаем, например, Ледовое побоище как ЛП, а Бородинское сражение как БС.

Вопрос № 217040

Здравствуйте, уважаемая Справка!! Ответьте, плиз, на несколько вопросов как можно скорее: 1) Великая депрессия или ” великая депрессия”? 2) тепломассообмен – правильно написано? 3) вопрос первоочерёднЫй или первоочереднОй? 4) 100%-ный хлопок – требуется ли наращение окончания?

Ответ справочной службы русского языка

1. Правильно: _ Великая депрессия_. 2. Вы написали верно. 3. Корректны оба варианта. 4. Вы написали верно.

Вопрос № 212499

” великая 8″ какие страны в неё входят?

Ответ справочной службы русского языка

Читайте также:
КрашеННый или "крашеНый" - как правильно пишется, правописание
Вопрос № 208903

Помогите, пожалуйста, разобраться со строчными и прописными: Великая Ф/французская революция, Ф/французская революция, руководитель Т/традиционной Сангхи России – Пандито Хамбо Л/лама (-лама), Организация Б/буддийского Д/духовенства Восточной Сибири, Центральное Д/духовное У/управление Б/буддистов, Буддийская Т/традиционная Сангха России, Ферраро-Флорентийский С/собор, В/восточные Ц/церкви, Яковитская Ц/церковь, Армянская Ц/церковь. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: _ Великая французская революция, французская революция, руководитель традиционной сангхи России — Пандито Хамбо-лама_. В следующих трёх названиях с большой бкувы пишется первое слово официального названия и географические названия. Правильно: _Ферраро-Флорентийский собор, восточные церкви, яковитская церковь, армянская церковь_ (так как последние три — не официальные названия).

Вопрос № 204778

А как сейчас пишется Великая Октябрьская революция? Сколько прописных?

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 202716

Просим уточнения к ответу № 202683. Подскажите, пожалуйста, каких правил следует придерживатся при написании конкретных военных действий, крисизов, войн. У нас в работе возникают проблемы при написании таких слов. Еще, в частности, как написать – венгерский кризис, чехословацкий кризис и т.п.

Ответ справочной службы русского языка

Правило таково. В названиях исторических эпох и событий, в том числе войн, с большой буквы пишется первое слово и входящие в состав названия имена собственные. Например: _Семилетняя война, Вторая мировая война, Великая Отечественная война, Крымская война_. Так же пишем с прописной _Карибский кризис_ (как событие, имевшее общемировое значение). Но названия, если можно так выразиться, локальных военных конфликтов последних десятилетий пишутся с маленькой буквы: _корейская война, афганская война_. Корректно: _венгерский кризис, чехословацкий кризис_.

Краткие прилагательные

Краткие при­ла­га­тель­ные — это фор­мы каче­ствен­ных при­ла­га­тель­ных, кото­рые обо­зна­ча­ют при­знак как состо­я­ние пред­ме­та (име­ют пре­ди­ка­тив­ность) и отве­ча­ют на вопро­сы каков? како­ва? како­во? како­вы?

В рус­ском язы­ке само­сто­я­тель­ная часть речи имя при­ла­га­тель­ное обо­зна­ча­ет при­знак пред­ме­та, кото­рый может про­яв­лять­ся непо­сред­ствен­но как его основ­ное каче­ство или свой­ство (страш­ный, гром­кий), при­знак по отно­ше­нию к дру­го­му пред­ме­ту (сто­ло­вая лож­ка) или обо­зна­ча­ет его при­над­леж­ность (бели­чий хвост). В свя­зи с эти­ми зна­че­ни­я­ми и мор­фо­ло­ги­че­ски­ми при­зна­ка­ми раз­ли­ча­ют три раз­ря­да прилагательных:

  • каче­ствен­ные (доб­рый, про­стой);
  • отно­си­тель­ные (вечер­ний, город­ской);
  • при­тя­жа­тель­ные (бра­тов, собо­лий)

Как образуются краткие прилагательные?

В рус­ском язы­ке боль­шин­ство каче­ствен­ных имён при­ла­га­тель­ных обра­зу­ют крат­кую фор­му. От осно­вы пол­ной фор­мы при­ла­га­тель­но­го с помо­щью нуле­во­го окон­ча­ния созда­ет­ся крат­кая фор­ма муж­ско­го рода един­ствен­но­го чис­ла. Окончание -а/-я при­над­ле­жит крат­ким фор­мам жен­ско­го рода, -о/е — при­ла­га­тель­ным сред­не­го рода, -ы/-и — фор­мам мно­же­ствен­но­го числа.

Читайте также:
Суффиксы - виды, признаки, правописание морфем разных частей речи

Понаблюдаем:

М. р.

Ж. р.

Ср. р.

Мн. ч.

Если осно­ва пол­но­го при­ла­га­тель­но­го закан­чи­ва­ет­ся соче­та­ни­ем двух соглас­ных, то в крат­кой фор­ме муж­ско­го рода в зави­си­мо­сти от типа осно­вы (мяг­кой или твёр­дой, после шипя­ще­го) появ­ля­ют­ся бег­лые глас­ные «о» или «е».

Сравним:

  • рез­кий — рез о к, рез­ка, резко;
  • вяз­кий — вяз о к, вяз­ка, вязко;
  • влаж­ный — влаж е н, влаж­на, влажно;
  • жал­кий — жал о к , жал­ка, жалко;
  • близ­кий — близ о к, близ­ка, близко;
  • горь­кий — гор е к, горь­ка, горько;
  • умный — ум ё н, умна, умно;
  • тём­ный — тём е н, тем­на, темно;
  • низ­кий — низ о к, низ­ка, низко;
  • тес­ный — тес е н, тес­на, тесно;
  • сдоб­ный — сдоб е н, сдоб­на, сдобно;
  • неж­ный — неж е н, неж­на, нежно;
  • зной­ный — зно е н, зной­на, знойно;
  • пыл­кий — пыл о к, пыл­ка, пылко;
  • груст­ный — груст е н, груст­на, грустно;
  • гром­кий — гром о к, гром­ка, громко;
  • крот­кий — крот о к, крот­ка, кротко.

Отметим, что у при­ла­га­тель­ных, кото­рые име­ют конеч­ный соглас­ный осно­вы «р» или «л», бег­лый глас­ный в фор­ме муж­ско­го рода не появляется:

  • круг­лый — кругл, круг­ла, кругло;
  • доб­рый — добр, добра, добро;
  • быст­рый — быстр, быст­ра, быстро.

Исключения:

  • кис­лый — кисел, кис­ла, кисло;
  • ост­рый — остёр (остр), ост­ра, остро;
  • злой — зол, зла, зло;
  • свет­лый — све­тел, свет­ла, светло;
  • тёп­лый — тёпел, теп­ла, тепло;
  • хит­рый — хитёр, хит­ра, хитро.

Грамматические признаки кратких форм прилагательных

Краткие фор­мы при­ла­га­тель­ных име­ют грам­ма­ти­че­ские кате­го­рии рода и чис­ла и отве­ча­ют на вопро­сы каков? како­ва? како­во? каковы?

Убедимся в этом, обра­зо­вав крат­кие фор­мы каче­ствен­ных прилагательных:

  • ветер (каков?) слаб (м. р.);
  • вол­на (како­ва?) сла­ба (ж. р.);
  • дуно­ве­ние (како­во?) сла­бо (ср. р.);
  • зву­ки (како­вы?) сла­бы (мн. ч.);
  • пред­мет тяжёл;
  • рабо­та тяжела;
  • доло­то тяжело;
  • шаги тяже­лы;
  • ручей широк;
  • река широ­ка;
  • озе­ро широко;
  • про­сто­ры широки.

В рус­ском язы­ке не все каче­ствен­ные при­ла­га­тель­ные обра­зу­ют крат­кие фор­мы. Прилагательные, кото­рые назы­ва­ют посто­ян­ные каче­ства или свой­ства, выра­жа­ю­щие харак­тер­ный при­знак пред­ме­та, не обра­зу­ют крат­ких форм:

  • назва­ния мастей живот­ных (гне­дой, кау­рый, сав­ра­сый, була­ный, воро­ной);
  • назва­ния боль­шин­ства цве­тов (оран­же­вый, сире­не­вый, беже­вый, голу­бой, кро­ме слов «белый», «чёр­ный», «серый»);
  • непро­из­вод­ные сло­ва древ­не­го про­ис­хож­де­ния (боль­шой, ран­ний, пра­вый, вет­хий, рья­ный);
  • отгла­голь­ные при­ла­га­тель­ные с суф­фик­са­ми -н-, -л-, -ов-/-ев- (налив­ной, гни­лой, чах­лый, стро­е­вой, пере­до­вой);
  • сло­ва, обра­зо­ван­ные от отно­си­тель­ных при­ла­га­тель­ных (дру­же­ский, това­ри­ще­ский, юмо­ри­сти­че­ский);
  • при­ла­га­тель­ные с оце­ноч­ны­ми суф­фик­са­ми (здо­ро­вен­ный, злю­щий, сла­день­кий);
  • сло­ва с при­став­ка­ми раз-, пре-, сверх-, ультра-, архи- (раз­ве­се­лый, сверх­тон­кий, пре­длин­ный, уль­тра­мод­ный, архи­важ­ный).

Древние падеж­ные фор­мы крат­ких имен при­ла­га­тель­ных сохра­ни­лись толь­ко в устой­чи­вых словосочетаниях:

  • на босу ногу;
  • средь бела дня;
  • по белу свету;
  • от мала до вели­ка и пр.

Синтаксическая роль кратких прилагательных

В пред­ло­же­нии крат­кая фор­ма при­ла­га­тель­но­го обо­зна­ча­ет при­знак как состо­я­ние пред­ме­та и высту­па­ет в роли глав­но­го чле­на пред­ло­же­ния, пояс­ня­ю­ще­го под­ле­жа­щее, или части состав­но­го имен­но­го сказуемого.

Понаблюдаем, как исполь­зу­ют­ся крат­кие фор­мы каче­ствен­но­го при­ла­га­тель­но­го «пол­ный» в предложениях.

Примеры

Весенний лес полон радост­но­го пти­чье­го щебетания.

Дубовая боч­ка уже пол­на дож­де­вой воды, сте­ка­ю­щей с крыши.

Озеро Байкал пол­но раз­лич­ной рыбы, но более все­го ценит­ся белый омуль.

Наши надеж­ды были пол­ны пред­чув­ствия счастья.

В роли ска­зу­е­мо­го исполь­зу­ют­ся при­ла­га­тель­ные, име­ю­щие толь­ко крат­кую фор­му или в пол­ной фор­ме име­ю­щие дру­гое зна­че­ние в совре­мен­ном рус­ском языке.

Настя н аме­ре­на поехать в город завтра.

Дима согла­сен участ­во­вать в шах­мат­ном турнире.

В народно-поэтической речи крат­кие при­ла­га­тель­ные высту­па­ют в роли определений:

  • крас­на девица;
  • крас­но солнышко;
  • доб­ры молодцы.

Видеоурок «Имена прилагательные полные и краткие. Правописание кратких прилагательных»

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: